ОБРАТНО КЪМ НОВИНИ

ЗА ШЕСТА ПОРЕДНА ГОДИНА НАЦИОНАЛНИЯ ЦЕНТЪР ЗА КНИГАТА В НДК ИЗДАДЕ КАТАЛОЗИТЕ: „ДЕТСКИ КНИГИ ОТ БЪЛГАРИЯ“ И „СЪВРЕМЕННА БЪЛГАРСКА ПРОЗА: 10 КНИГИ ОТ БЪЛГАРИЯ“ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК

2 Mar, 2022

За шеста поредна година от Националния център за книгата в НДК бяха издадени каталозите “Детски книги от България” и „Съвременна българска проза: 10 книги от България“ на английски език. Те се разпространяват на международни панаири на книгата, чрез преводачите – българисти по света, както и чрез междубиблиотечния обмен, в партньорство с Национална библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, и представят ежегодно най-интересните заглавия от български автори.
През 2021 г. съдържанието им определи жури в състав: проф. д-р Светлана Стойчева-Андерсон, доц. д-р Дарин Тенев, Теодора Димова, Силвия Чолева и Белослава Димитрова.
Преводачи на текстовете са: Анджела Родел, Велина Минкова, Гергана Гълъбова, Десислава Тончева, Екатерина Петрова, Трейси Спийд. Под общата редакция на Анджела Родел.
Представянето на каталозите по традиция се проведе в Литературен клуб „Перото“. Повече за изданията разказа Светлозар Желев – ръководител на Национален център за книгата, който започна речта си с думи на подкрепа и безпокойство към случващото се в Украйна. „Всички ние, обединени в литературата, в думите и тяхната сила можем наистина да кажем „Не на войната“. За мен всеки един от тези каталози и огромна част от световното литературно богатство са именно такъв вик. Със сигурност литературата е нещо, което помага да разбираме по-добре другия. Емпатията, която тя носи е важен елемент на цивилизацията.“, убеден е Желев.
В тези каталози се опитваме да представим най-интересните книги, които са излезли между първи юли на предходната и първи юли на конкретната година. Те представят съвременната българска литература пред света и са стъпка, но при всички случаи не и извървяване на пътя. Каталозите са само едно звено от веригата неща, които всички ние, както и институциите и държавата, авторите, издателите, преводачите и дори читателите е нужно да правим, за да популяризираме българската литература, за да може тя да прекрачи границите.“, категоричен бе той.
Надявам се много издатели и в последствие читатели извън границите на България да се срещнат с книгите, попаднали в тези каталози, както и с прекрасните илюстратори на детските книги.“, изрази надежда Желев и даде думата на Анжела Родел, преводач и общ редактор на изданията.
Тези каталози, това е международният паспорт на българската литература по света“, с тези думи започна Родел. „Искам да благодаря на преводачите, които са страхотни. Всички бяха много всеотдайни. Вече има малки техни биографии в каталозите и те са знак за хората по света, че има преводачи, които искат да превеждат и се интересуват от българска литература. Благодаря и на авторите, беше огромно удоволствие да работим с тях. Надявам се да са доволни от резултатите.“, каза още тя.
Виктория Бисерова от издателство „Ентусиаст“ също сподели няколко думи на събитието: „Благодаря за този празник, който имаме днес. Литературата ни помага в трудните моменти. Тя винаги ни е спасявала. Във времена на кризи авторите има какво да кажат. За съжаление литературата е най-добра по време на кризи. И аз като издател се надявам следващите години да четем много хубави текстове. Надявам се да стигнем до повече деца, защото четящите деца стават четящи възрастни. А при четящите възрастни, в тяхното човешко измерение и морал, войната не съществува.“, добави тя.
 
Каталозите излизат с подкрепата на Нaционален Фонд „Култура” и VIVACOM.
 
Повече за НЦК може да откриете тук: https://goo.gl/pF6GrH
Двата каталога са налични на сайта на НДК и може да ги откриете тук: