За осма поредна година Литературен клуб „Перото“ и Национален център за книгата - НДК ще връчат своите награди. От 2015-та година насам те се превърнаха в едно от най-авторитетните признания за писатели, поети и преводачи у нас. Церемонията по връчване на отличията ще се състои на 2 ноември (сряда), а вече е ясен и т.нар. дълъг списък с номинираните десет книги.
По традиция престижната статуетка, дело на големия скулптор проф. Емил Попов, ще получат творци с принос към българския литературен контекст, избрани сред номинираните в пет категории: „Детска литература“, „Поезия“, „Проза“, „Превод от български на чужд език“ и „Дебют“. По време на официалната вечер на 2 ноември ще бъде връчена и Голямата награда за цялостен принос.
Ето и съставът на авторитетното жури тази година:
- Цвета Брестничка – програмен директор на Софийски международен литературен фестивал за деца и младежи за 2020 и 2021 г., Носител на Награда „Перото” 2020 г. в категория „Детска литература” за книгата „Небивалици с буквите от А до Я”.
- Доц. д-р Ани Бурова – преподавател в СУ „Св. Климент Охридски”, редактор в „Литературен вестник и литературeн критик.
- Доц. д-р Невена Панова – преподавател в СУ „Св. Климент Охридски”, главен редактор на издателство „Панорама” на Съюза на преводачите в България, класически филолог, преводач.
- Иван Ланджев - поет, есеист и сценарист. Доктор по руска класическа литература (СУ „Св. Климент Охридски“), завършил философия и културология в същия университет. Победител в Националния конкурс за поезия „Веселин Ханчев“ (2009), носител на Наградата за дебют „Южна пролет“ (2011), на наградата „Памет (на името на Георги Рупчев)“ (2014), „Орфеев венец“ (2019).
- Николай Колев – продуцент на предаването „Култура.бг” по БНТ.
Първоначално журито излъчва по десет автори и преводачи в категориите, сред които избира трима номинирани – т.нар. окончателен списък, който ще е ясен на 24 октомври, а на церемонията по награждаването излъчва финалния победител.
Съгласно този регламент публикуваме първоначалната селекция на номинираните във всяка от категориите.
Категория „Проза“:
- „Атлантически експрес” – Георги Тенев – Колибри, ФО
- „Таралежите излизат през нощта” – Йорданка Белева – Жанет 45
- „От тази страна на смъртта” – Радослав Парушев – Колибри
- „Старецът трябва да умре“ - Чавдар Ценов – Рива
- „Звезди под клепачите” – Николай Терзийски – Жанет 45
- „Резерват за хора и вълци” – Здравка Евтимова – Жанет 45
- „По релсите” – Невена Митрополитска – Жанет 45
- „Млък” – Радослав Бимбалов – Сиела
- „Ловецът на пеперуди” – Костадин Костадинов – Хермес
- „Празнично семейство” – Йордан Славейков – Жанет 45
Категория „Поезия“:
- „Не са чудовища” – Никола Петров – ДА
- „Шествието” – Кирил Василев – ДА
- „Все пак за смисъла” – Любомир Терзиев – Библиотека България
- „Пентименто от Атлантида“ – Патриция Николова – Рива
- „Пясъчни ветрове” – Хайри Хамдан – Знаци
- „Постоянна експозиция” – Преслава Виденова – Жанет 45
- „Преводачът на света” – Теа Монева – Жанет 45
- „Съвсем друга история” – Ева Гочева – Scribens
- „Контражур” – Антина Златкова – Жанет 45
- „Pompeii red“ - Живка Иванова – Знаци
Категория „Детска литература“:
- „Юху-буху-измислячус” – Петя Кокудева, илюстрации: Антония Мечкуева – Жанет 45
- „Сянката на щуреца” – Юлия Спиридонова – Кръгозор
- „Фалшив речник на смешните фрази” – Иван Раденков, илюстрации: Лили Ламер – Ентусиаст
- „Азбука с животни професионалисти” – Мария Донева, илюстрации: Елица Сърбинова – Жанет 45
- Анна Норт - “Пет истории за нюнюнчета” - ФЮТ
- Мая Дългъчева, “Какво е да си майка”, илюстрации: Невена Ангелова – „Жанет 45”
- „Защо госпожица Дора се научи да пече курабийки” – Сотир Гелев – Ентусиаст
- „Дивите животни на града” – Елена Павлова, излюстрации: Милена Радева – изд. „Българска илюстрация”
- „Сбогом, Страшен чехъл” – Слави Стоев, илюстрации Яна Казакова – Робертино
- „Дугулите и вълшебното листо” – Никола Райков и Тони Теллалов, илюстрации: Мая Бочева – Геймтейл
Категория „Превод от български на чужд език“:
- Ксения Банович – за „Антология на съвременната българска поезия”, изд. Дружствахрватска писаца, заедно с Ана Васунг и Паула Чачич – на хърватски език, и за преводана Времеубежище” на Георги Господинов, изд. Фрактура
- Алесандра Бертучели – за превода на антология с поезия на Константин Павлов“Cavalli indomati”, изд. “Valigie rosse” – на италиански език
- Мари Врина – за преводите на Guéorgui Gospodinov, Le pays du passé, Gallimard,Théodora Dimova, Les Dévastés, Editiobns des Syrtes, Rene Karabash, Vierge jurée,Belleville éditions – на френски език
- Анджела Родел – за превода на „Времеубежище” на Георги Господинов, в изд.Liveright/ Norton”, USA and “W and N/Orion”, Great Britain – на английски език
- Хелън Куимън – за „Времеубежище” на Георги Господинов, изд. Ambos Anthos – нанидерландски език
- Румяна Захариева - За превода на „Bulgariens Herz”, поезия на 31 млади българскипоети, издателство “Grossen Wahn”; “Mitternachts etuden”, роман от Златимир Коларов,издателство Anthea Verlag, “Nadelstiche in Traum” от Анжела Димчева, Anthea Verlag ––за превод на немски език
- Рейнол Перес Васкес за превода и съставителството на поетичната антология „terra incognita“, и стихосбирката „Отворени възможности" на Цвета Делчева, на испански език
- Душко Кръстевски за превода на „Митология на прехода” на Алек Попов, изд. Бегемот, Скопие.
- Благородна Филевска-Панагу за превода на „Няма такава книга и други разкази“ от Людмил Станев, изд. ЕНАСТРОН, Гърция, на гръцки език
- Гергей Лайош Ковач за превода на „Бежанци” от Весела Ляхова, Napkut Kiado Kft., Унгария, на унгарски език
Категория „Дебют“:
- „Лято в Бурландия” – Момчил Миланов – Аквариус
- „Направени от вина” – Йоана Елми – Жанет 45
- „Скъпа Лилит” – Ирен Петрова – Знаци
- “Академия за китове” – Виолета Златарева – АРС
- „Dirty Side” - Кирил Нейков – Жанет 45
- „Вълк под леглото” – Стилиян Иванов – Знаци
- „Хроники на сходството” – Зорница Иванова – ARS
- „Небесни тела” – Доротея Василева – Scribens
- „Въпрос на оцеляване“, Маламир Николов - Scribens
- „Човекът, който си тръгва“, Камелия Панайотова – Scribens/ARS