Преводачи и автори се борят в пет категории за отличието, дело на скулптора Емил Попов
За седма поредна година клуб „Перото“ и НЦК ще връчат Литературните награди „Перото“. От 2015-та година насам те се превърнаха в едно от най-авторитетните признания за писатели, поети и преводачи у нас. Наградата „Перото“ представлява статуетка, изработена от големия български скулптор Емил Попов. Церемонията по връчване на тазгодишното издание на наградите ще се състои на 2 ноември (вторник) и ще бъде излъчена онлайн на официалната фейсбук страница на пространството.
По традиция награда „Перото“ ще получат творци с принос към българския литературен контекст, избрани сред номинираните в пет категории: „Детска литература“, „Поезия“, „Проза“, „Превод от български на чужд език“ и „Дебют“. Ще бъде връчена и Награда за цялостен принос. Селектираните заглавия са издадени в периода 1 юли 2020 г. – 30 юни 2021 г.
Според регламента на Наградите „Перото“ първоначално журито излъчва автори и преводачи в категориите, сред които избира трима номинирани, а на церемонията на 2 ноември излъчва финалния победител.
Съгласно този регламент публикуваме първоначалната селекция от номинирани във всяка от категориите. Наградата за цялостен принос ще бъде обявена по време на церемонията на 2 ноември.
Категория „Проза“:
„Драки и къпини“, Албена Стамболова
„Мисия Туран“, Алек Попов
„Нас, които ни няма“, Антония Апостолова
„Резиденцията”, Георги Тенев
„Преобърнати съзвездия”, Деметра Дулева
„Прекъсването на Самсара“, Елена Алексиева
„Опашката”, Захари Карабашлиев
„Вечерна сватба“, Иван Станков
„Т като Ташкент“, Христо Карастоянов
„Телогинариум“, Ясен Григоров
Категория „Поезия“:
„Единайсетте сестри“, Албена Тодорова
„Свещената гора“, Александър Байтошев
„Аорист“, Виктор Самуилов
„Писмо в небето“, Владимир Левчев
„Писма до Ния, която не родих”, Димана Йорданова
„Солени молекули” , Калоян Христов
„Малкият свят, големият свят“, Надежда Радулова
„Белият час”, Петя Цонева
„Развалини“, Тома Марков
Категория „Детска литература“:
„Мравин“, Великан Василева
„Нарисува за децата“, Зорница Христова
„Велосипедисти край езерото Папийон“, Иван Раденков
„Еми и Крадецът на сенки”, Марин Трошанов
„Кало Змея 2”, Милен Хальов
„Силфите”, Росица Добрева
„Приспивни песни за феи и чудовища“, Сотир Гелев
„Един ден в музея“, Тодор Петев, Зорница Христова
„Български митове и легенди“, Цанко Лалев
Категория „Дебют“:
„Играта продължава”, Алекс Цонков
„Чакам в кафенето”, Биляна Генова
„Аз зад черното и бялото”, Бистра Окереке
„Трети шанс”, Валентина Мизийска
„Шестият пръст”, Деляна Манева
„Играта на солта”, Елена Колева
„Ела и ме спаси“, Емилия Милчева
„И се родиха стихове”, Нина Михайлова
„Отвор“, Румен Павлов
Категория „Превод от български на чужд език“:
Виктория Лефтерова и Eнрике Гил-Делгадо за превода на испански на „Портретът на моя двойник“ (Siruela, 2020)
Виктория Лефтерова и Енрике Малдонадо за превода на испански на „Сестри Палавееви в бурята на историята“ (Hoja de Lata, 2020)
Джузепе дел Агата за превода на италиански на „Времеубежище“ от Георги Господинов (Voland, 2021)
Джузепе дел Агата за превода на италиански на „Избрани стихотворения“ от Владимир Левчев (Bompiani, 2021)
Иван Шопов за превода на македонски на „Английският съсед“ от Михаил Вешим (Готен, 2020)
Изидора Анжел за превода на английски на „Невидими“ от Наталия Делева (Open Letter Books, 2021)
Михайло Свидерски за превода на македонски на „Мистичната роза“ от Роман Кисьов (Восток, 2020)
Рейнал Перес Васкес за поезията на Цветанка Еленкова „Седмият жест“ в издателство Vaso Roto на испански език.
Хайри Хамдан за превода на арабски на „Остайница“ от Рене Карабаш (Сафсафа, 2021)
Хеле Далгор за превода на датски на „Времеубежище“ от Георги Господинов (Jensen & Dalgaard, 2021)